如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.56]独白 - RADWIMPS (ラッドウィンプス)
[00:02.40]
[00:02.40]词:野田洋次郎
[00:03.80]
[00:03.80]曲:野田洋次郎
[00:12.10]
[00:12.10]昨日は話が出来て良かった
[00:14.13]昨天能把话说出口真是太好了
[00:14.13]考えて見れば思い出話なんて
[00:16.14]仔细想想像这样回忆过去什么的
[00:16.14]俺たちあんまりしないから
[00:17.70]我们不怎么做呢
[00:17.70]かといって
[00:18.22]话虽如此
[00:18.22]未来を語るわけでもないし
[00:20.06]我们也不是在谈论未来
[00:20.06]つまりいつでも今の話ばっかりで
[00:22.37]也就是说一直在聊当下的事情
[00:22.37]今何を作りたいかばっかりで
[00:24.50]一直在聊现在想创作什么样的音乐
[00:24.50]俺にはそれがちょうどいい
[00:26.50]对我来说这样正好
[00:26.50]でも昨日久々に昔の話をして
[00:28.54]但昨天久违地聊起了过去
[00:28.54]つくづく思ったよ
[00:29.83]我反复地思考了一下
[00:29.83]俺たちは何をあんなに
[00:31.31]我们当时是对什么
[00:31.31]信じ切ってたんだろうね
[00:32.87]如此坚信不疑呢
[00:32.87]なにも疑わず365日
[00:35.15]没有任何疑问365天
[00:35.15]音を鳴らし続けてたんだろうね
[00:37.68]一直创作着音乐
[00:37.68]なにも知らなかっただけなのかな
[00:43.62]是因为我们当时什么都不了解么
[00:43.62]それだけだったのかな
[00:50.47]或许就是因为那样吧
[00:50.47]8年前
[00:51.56]8年前
[00:51.56]いつも電車賃さえギリギリで
[00:53.38]总是连电车费都很拮据
[00:53.38]スタジオは安いからって
[00:54.81]就因为录音室便宜
[00:54.81]深夜の5時間パックに入った
[00:57.11]去包了深夜5小时的时段
[00:57.11]初めてのおんぼろ車は
[00:58.57]第一辆破车
[00:58.57]レコーディング帰りの
[00:59.79]在录音回去的
[00:59.79]朝の15号線上で
[01:00.63]清晨15号线上
[01:00.63]煙を吐いて死んだ
[01:02.77]冒着灰烟报废掉了
[01:02.77]初心者マークを付けて
[01:04.58]贴着新手标志
[01:04.58]道路上で立ち尽くす
[01:06.13]在路边一动不动
[01:06.13]あまりに無力なその車に
[01:07.14]面对已经精疲力尽的车子
[01:07.14]浴びせられるクラクションと
[01:08.63]承受着周围的喇叭声
[01:08.63]冷たい視線
[01:10.02]和冷漠的目光
[01:10.02]日産 パルサー
[01:11.76]日产 Pulsar(一款车型 )
[01:11.76]君の意志を僕たちは忘れないよ
[01:15.62]我们不会忘记你的意志哦
[01:15.62]初めての給料が振り込まれるって
[01:17.99]当我们第一笔工资到账时
[01:17.99]作りたてのカード持って
[01:19.31]拿着新办的银行卡
[01:19.31]新横浜のコンビニに4人で行った
[01:21.86]4个人去了新横滨的便利店
[01:21.86]ドキドキしながら
[01:22.87]我们忐忑又兴奋
[01:22.87]ATMをぐるっと囲んで
[01:24.39]围着自动取款机
[01:24.39]入金を確認すると
[01:25.76]确认工资到账后
[01:25.76]思わず店んなかで
[01:26.96]忍不住在店里
[01:26.96]バンザイして叫んだんだ
[01:28.77]「万岁」地呼喊起来
[01:28.77]1万5千円だったけど
[01:30.15]虽然只有1万5千日元
[01:30.15]初めて認められた気がした
[01:32.24]但我们第一次感受到被人认可这件事
[01:32.24]何をやってんだって
[01:33.36]到底在干什么啊?
[01:33.36]後ろ指刺されて
[01:34.45]被人这么指指点点
[01:34.45]生きてたような気がしてたけど
[01:35.96]这种感觉就像是活过来了一样
[01:35.96]別にそれが
[01:36.71]倒也不是说
[01:36.71]嫌だったわけじゃないけど
[01:38.06]讨厌那样的状况ど
[01:38.06]でも嬉しかったんだ
[01:40.86]可就是很开心啊
[01:40.86]そんな始めても
[01:41.78]就连那样的初体验
[01:41.78]お前らと一緒だった
[01:43.35]也是和你们一起
[01:43.35]あの時あの時期
[01:45.32]那个瞬间那个时候
[01:45.32]お前らは何を思ってた?
[01:47.56]你们都在想些什么呢?
[01:47.56]多分同じ気持ちだったって
[01:48.97]大概是和我有同样的心情吧
[01:48.97]勝手に思ってる
[01:50.25]我擅自这么觉得
[01:50.25]一緒に同じ時間を
[01:51.39]一起度过同样的时光
[01:51.39]くぐりぬけてくれて ありがとう
[02:18.63]真的非常感谢
[02:18.63]先なんて何にも見えなかった
[02:20.24]前路什么的完全看不到
[02:20.24]いつまでに
[02:21.28]究竟要到何时
[02:21.28]何をどうしてどうなって
[02:23.00]该做什么要怎样做
[02:23.00]そんなの知らない誰も言わない
[02:25.10]那种事没人知道也没人会说
[02:25.10]それが暗黙のルールだった
[02:26.72]那是不成文的规则
[02:26.72]根拠のない自信
[02:27.89]只有毫无根据的自信
[02:27.89]それだけで十分だった
[02:29.40]但对我们来说就足够了
[02:29.40]俺たちにあるのはそれだけだった
[02:31.49]我们所拥有的也就只有那些了
[02:31.49]どんだけちっぽけな光でも
[02:33.06]无论是多么微弱的光芒
[02:33.06]光だったら何百倍も
[02:34.43]只要是光芒我们就会
[02:34.43]大袈裟に受け取った
[02:35.50]以百倍夸张的方式将其接受
[02:35.50]たまに真面目な顔した現実が
[02:37.34]有时现实会一脸认真地
[02:37.34]こっち見て笑うんだ
[02:38.68]看向这边嘲笑起来
[02:38.68]そんな時は全速力で逃げた
[02:40.83]到那时就大喊着我才不管呢
[02:40.83]知るかって
[02:43.56]并用尽全力逃离
[02:43.56]どこの世界にもあるであろう常識
[02:45.70]哪个世界都存在着这样的常识吧
[02:45.70]あたりまえ
[02:46.68]理所当然
[02:46.68]この世界もそんな物の宝庫だった
[02:49.64]这个世界也是那类常识的宝库
[02:49.64]中にはいつまでもくすぶるための
[02:51.08]其中一些难道不就是
[02:51.08]教科書なんじゃないかって
[02:52.31]让人一直压抑情绪的教科书么
[02:52.31]思えるものもあった
[02:53.84]我不禁这么认为
[02:53.84]目を見開いて
[02:54.87]睁开双眼
[02:54.87]大事なもんだけ握って
[02:56.49]只紧握住重要的事物
[02:56.49]あとは2秒で捨てた
[03:09.48]剩下的2秒内就要扔掉
[03:09.48]俺たちは泣き虫だ
[03:10.69]我们是爱哭鬼
[03:10.69]どこだろうが誰がいようが
[03:12.62]不管在哪里不论有谁在
[03:12.62]何かにつけて呆れるくらい泣いた
[03:14.70]动不动就哭得让人感到无语
[03:14.70]なりたい自分が向こう側にいて
[03:16.59]想成为的自己在彼岸
[03:16.59]なれない自分が目の前にいた
[03:18.42]无法成为的自己就在眼前
[03:18.42]小さな自分を守りたくて
[03:20.12]想要守护小小的自己
[03:20.12]不甲斐なさに潰されそうで
[03:21.95]却又要被窝囊感压垮一般
[03:21.95]世界にたった4人だけみたいな
[03:23.93]就好像全世界只剩我们4个人似的
[03:23.93]あの小さなスタジオの中で
[03:25.27]在那个小小的录音室里
[03:25.27]心が擦り切れるまで話をした
[03:27.65]一直聊到心烦意乱
[03:27.65]たった一つのコード
[03:28.69]为了一个和弦
[03:28.69]たった一つのリズムに
[03:29.93]为了一个节奏
[03:29.93]何十時間何日とかけて
[03:31.66]花费数十小时好几天的时间
[03:31.66]スタジオに入っても
[03:32.81]也有就算进了录音室
[03:32.81]音も出さず帰る日もあった
[03:34.38]也没做出音乐就回去的日子
[03:34.38]八つ当たりして
[03:35.62]乱发脾气
[03:35.62]蹴飛ばしてわめいて
[03:37.14]踢倒物品大声喧哗
[03:37.14]怒鳴っていなくなって探して
[03:40.38]怒吼着去寻找
[03:40.38]はっと我に返って
[03:41.52]突然回过神来
[03:41.52]何なんだよ俺たちって笑えてきて
[03:43.81]「我们到底在干什么啊?」看着彼此笑了起来
[03:43.81]そんでまた泣いた
[03:46.98]接着又哭了
[03:46.98]俺一人だったら
[03:48.06]要是只有我一个人
[03:48.06]到底生きられなかった
[03:49.28]我绝对活不下去
[03:49.28]嘘に浸ってた
[03:50.35]会浸没在谎言里
[03:50.35]こんなに勇気を使えなかった
[03:51.99]没法拥有这样的勇气
[03:51.99]使い方も知らないままだった
[03:53.77]连怎么使用勇气都不知道
[03:53.77]一人で見るには
[03:54.72]一个人的话倒不是不行
[03:54.72]とてもじゃないけど大きすぎた
[03:56.21]可实在是太过庞大了
[03:56.21]4人で見たからほんとになった
[03:59.59]但4个人一起的话就能够面对
[03:59.59]あの時話してたこと覚えてる?
[04:01.72]还记得那时说的话么?
[04:01.72]俺は気持ち悪いくらい覚えてる
[04:03.42]我记得特别清楚
[04:03.42]リズム コード メロディ
[04:05.28]节奏 和弦 旋律
[04:05.28]その音楽を作り出す
[04:06.65]创造出音乐
[04:06.65]たった3つの言葉が
[04:07.78]仅仅只有这三个词
[04:07.78]どこまでも無限に感じた
[04:09.14]却让我们感觉到无尽的可能
[04:09.14]そしてレコーディング
[04:10.49]然后是录音
[04:10.49]録音して残すという
[04:11.86]把音乐录下来留存
[04:11.86]その意味を語った
[04:13.13]谈论着它的意义
[04:13.13]俺たちから生まれた曲は
[04:14.74]从我们这里诞生的曲子
[04:14.74]自分たちの命よりも
[04:15.79]会比我们的生命
[04:15.79]ずっとずっと長く生きるんだ
[04:17.52]更长久地活下去
[04:17.52]うちらが消えてなくなった後も
[04:19.29]即便我们从这个世界上消失
[04:19.29]俺たちの意思は
[04:20.25]我们的意志
[04:20.25]この世界に残るんだ
[04:21.58]也会留在这个世界
[04:21.58]俺たちの言葉を話し続けるんだ
[04:24.01]我们的语言会继续被诉说
[04:24.01]何百年後も
[04:25.38]几百年后也是如此
[04:25.38]そんな大それたことを
[04:26.66]如此宏大的事情
[04:26.66]大真面目に話した
[04:27.79]我们无比认真地谈论着
[04:27.79]そんな1音を
[04:28.98]让一个音符
[04:28.98]たったひとつの音を
[04:30.42]就为了让一个音符
[04:30.42]鳴らそうって決めたんだ
[05:00.04]好好响起来我们如此决定
[05:00.04]S
[05:00.92]S(山口智史)
[05:00.92]あなたは僕らの瞳です
[05:02.66]你是我们的眼睛
[05:02.66]俺らはしょっちゅう
[05:03.64]我们常常
[05:03.64]グニャグニャ迷うけど
[05:04.65]无精打采陷入迷茫
[05:04.65]そんな時あなたは
[05:05.64]这种时候
[05:05.64]まっすぐな目を頼ります
[05:07.29]就依靠你直率的眼神
[05:07.29]どこを見てるんだろう
[05:08.74]你究竟在看哪里呢
[05:08.74]あなたが見てる
[05:09.67]以你所注视的
[05:09.67]その先を目指します
[05:11.88]未来为目标
[05:11.88]あなたは変わった
[05:13.49]你变了
[05:13.49]とても優しく強くなった
[05:15.82]变得非常温柔又强大
[05:15.82]そんな変化も
[05:16.81]那种变化
[05:16.81]こんな近くで見れて嬉しいです
[05:18.85]能在这么近的距离看到 我真的很开心
[05:18.85]この前くれた大切な言葉
[05:20.88]之前你说过的那些重要的话
[05:20.88]あれは僕の誇りです
[05:22.39]那是我的骄傲
[05:22.39]死ぬまでずっと大事にします
[05:25.24]直到死都会好好珍惜
[05:25.24]T
[05:25.81]T(武田祐介)
[05:25.81]あなたが僕らの体です
[05:27.64]你是我们的身体
[05:27.64]怠け者のうちらの中で
[05:29.34]在我们这些懒鬼之间
[05:29.34]一人続けることを
[05:30.55]你一个人坚持下去
[05:30.55]あなたは止めない
[05:31.82]你从未停下
[05:31.82]不器用で 一途で 優しい
[05:34.19]笨拙 专注 温柔
[05:34.19]この4人の根っこは
[05:35.34]我们4个人的根基
[05:35.34]あなたで動きます
[05:37.30]由你驱动
[05:37.30]見えない所で何を思い
[05:38.95]在看不到的地方你在想什么
[05:38.95]何と戦ってるんだろう
[05:40.53]在和什么战斗呢
[05:40.53]そんなことを考えます
[05:42.12]我时常会思考这些
[05:42.12]たまには見えるところで
[05:43.62]偶尔也希望能在你看得到的地方
[05:43.62]浴びてほしい
[05:44.10]好好地去感受他们
[05:44.10]好きに甘えて見せてほしい
[05:45.87]希望你能任性地展现出撒娇的样子
[05:45.87]大丈夫だよって言わせてほしい
[05:47.80]希望能让你说出「没问题的」
[05:47.80]ネジが外れたあなたも好きです
[05:50.61]即便是不在状态的你我也喜欢
[05:50.61]K
[05:51.38]K(桑原彰)
[05:51.38]あなたは僕らのハートです
[05:53.19]你是我们的心脏
[05:53.19]元気にしてますか?
[05:54.70]你过得还好么?
[05:54.70]まっすぐ晴れた気持で
[05:55.73]带着爽朗且直率的心情
[05:55.73]今日も生きてますか?
[05:57.03]今天也好好活着么?
[05:57.03]もしそうなら
[05:57.97]如果是这样的话
[05:57.97]きっと俺らもそうだから
[05:59.51]那我们肯定也是如此
[05:59.51]あなたの心が
[06:00.57]你的心
[06:00.57]そのまま俺らのハートです
[06:02.25]就是我们的心
[06:02.25]良いも悪いも堂々と生きろ
[06:04.52]不管是好是坏都要堂堂正正地活下去
[06:04.52]逃げるな 言い訳を探すな
[06:06.66]不要逃避 别找借口
[06:06.66]下じゃない前を見ろ
[06:08.57]别低着头好好看前方
[06:08.57]俺が言えるのはそれぐらい
[06:10.48]我也就只能说这些
[06:10.48]後はたくさん教わった
[06:11.92]后来从你那里学到很多
[06:11.92]初めて言うけど
[06:13.19]虽然第一次这么说
[06:13.19]何度も救われたから
[06:14.60]但我无数次被你拯救了
[06:14.60]笑った顔のあなたが好きです
[06:16.58]所以我喜欢你笑起来的样子
[06:16.58]あなたたちは僕の誇りです
[06:18.47]你们是我的骄傲
[06:18.47]俺にとっては奇跡です
[06:20.07]对于我来说最大的奇迹
[06:20.07]あなたたちだけが
[06:21.03]也只有你们知道
[06:21.03]知る俺がいるでしょう
[06:22.47]和你们在一起的我是怎样的
[06:22.47]そんなことが
[06:23.13]这样的事
[06:23.13]たまらなく嬉しいです
[06:24.64]让我无比开心
[06:24.64]嬉しいです
[06:28.02]特别开心
[06:28.02]いつも緊張する
[06:29.73]总是会紧张的
[06:29.73]世界で一番最初に
[06:31.03]向世界第一次
[06:31.03]曲を聞かせるあの瞬間
[06:33.32]展示曲子的那个瞬间
[06:33.32]でもこれからも変わらず
[06:34.65]但今后也不会改变
[06:34.65]聞いてほしい
[06:35.73]希望你能
[06:35.73]俺が作った曲を
[06:37.09]听我创作的曲子
[06:37.09]世界で誰よりも
[06:38.13]比世界上任何人都
[06:38.13]いちばん最初に聞いてほしい
[06:40.67]要第一个听到
[06:40.67]昔話は終わり
[06:43.29]回忆往昔就到此为止
[06:43.29]また作ろう
[06:46.66]再一起创作吧
[06:46.66]また始めよう
[06:50.30]再重新开始吧
[06:50.30]みんなと
[06:55.03]我们一起
展开