[00:00.12]When Did You Get Hot? (2026Coachella科切拉音乐节现场) - Sabrina Carpenter [00:03.53]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:03.53]Lyrics by:Amy Allen/Jack Antonoff/John Ryan/Sabrina Carpenter [00:05.83] [00:05.83]Composed by:Amy Allen/Jack Antonoff/John Ryan/Sabrina Carpenter [00:38.78] [00:38.78]So long untouched [00:41.26]久未触及 [00:41.26]Bone dry not a plant can grow [00:44.04]干涸如骨,万物凋零 [00:44.04]'Bout time I get [00:46.64]是时候了,我该动身 [00:46.64]Back on the horse to the rodeo [00:48.81]重振旗鼓,重返竞技场 [00:48.81]Now I'm at the prospect convention [00:51.64]如今我站在机遇的门槛 [00:51.64]My friends walk in your friends direction [00:54.28]我的朋友们,朝你友人的方向走去 [00:54.28]Said"Sabrina don't you know Devin?" [00:57.59]问道:“Sabrina,你不认识Devin吗?” [00:57.59]And I was like"Huh" [01:00.16]而我,只是“嗯?”了一声 [01:00.16]When did you get hot? [01:01.54]你何时变得如此迷人? [01:01.54]All the sudden I could look you up and down all day [01:04.38]突然间,我竟能整日上下打量你。 [01:04.38]Hey [01:05.29] [01:05.29]When did you get hot? [01:06.82]你何时变得如此迷人? [01:06.82]I think I would remember if you had that face [01:09.50]我想,若你曾拥有这般容颜,我定会铭记于心。 [01:09.50]That face [01:10.14]那张脸庞。 [01:10.14]I did a double take triple take [01:12.57]我反复回望,目不转睛。 [01:12.57]Take me to naked Twister back at your place [01:16.24]带我回你家,玩一场赤裸的扭扭乐吧。 [01:16.24]Baby baby mmm it's thickening the plot [01:20.40]宝贝 宝贝 嗯 剧情越来越精彩了 [01:20.40]When did you get hot? [01:22.21]你何时变得如此迷人? [01:22.21]Uh-huh uh-huh uh-huh uh-huh uh [01:27.71] [01:27.71]Uh-huh uh-huh uh-huh uh-huh uh [01:32.42] [01:32.42]Congratulations on your new improvements [01:34.66]恭喜你焕然一新 [01:34.66]I bet your light rod's like bigger than Zeus' [01:37.70]我敢打赌你的权杖比宙斯的更强大 [01:37.70]Can you lift my car with your hand? [01:39.67]你能单手举起我的车吗? [01:39.67]You were an ugly kid but you're a sexy man [01:42.93]你曾是个不起眼的孩子,如今却魅力非凡 [01:42.93]Sorry I did not see the vision [01:45.45]抱歉 我未能预见这愿景 [01:45.45]Thank the Lord the fine you has risen [02:06.43]感谢上帝 你已变得如此美好 [02:06.43]I think I would remember if you had that face [02:09.12]我想,若你曾拥有这般容颜,我定会铭记于心。 [02:09.12]That face [02:09.72]那张脸庞。 [02:09.72]I did a double take triple take [02:11.89]我反复回望,目不转睛。 [02:11.89]Take me to naked Twister back at your place [02:15.56]带我回你家,玩一场赤裸的扭扭乐吧。 [02:15.56]Baby baby it's thickening the plot [02:19.74]宝贝 这让情节愈发精彩 [02:19.74]When did you get hot? [02:21.62]你何时变得如此迷人? [02:21.62]Uh-huh uh-huh uh-huh uh-huh uh [02:27.05] [02:27.05]Uh-huh uh-huh uh-huh uh-huh uh [02:31.44] [02:31.44]When did you get? When did you get? [02:33.66]你何时变得?你何时变得? [02:33.66]When did you get? When did you get so hot? [02:36.91]你何时变得?你何时变得如此火辣? [02:36.91]When did you get? When did you get? [02:38.74]你何时变得?你何时变得? [02:38.74]When did you get? When did you get so hot? [02:42.17]你何时变得?你何时变得如此火辣? [02:42.17]When did you get? When did you get? [02:44.30]你何时变得?你何时变得? [02:44.30]When did you get? When did you get so hot? [02:47.69]你何时变得?你何时变得如此火辣? [02:47.69]When did you get? When did you get? [02:49.50]你何时变得?你何时变得? [02:49.50]When did you get? When did you get so hot? [02:53.05]你何时变得?你何时变得如此火辣? [02:53.05]When did you get? When did you get? [02:55.07]你何时变得?你何时变得? [02:55.07]When did you get? When did you get so hot? [02:58.61]你何时变得?你何时变得如此火辣? [02:58.61]When did you get? When did you get? [03:00.40]你何时变得?你何时变得? [03:00.40]When did you get? When did you get so hot? [03:05.04]你何时变得?你何时变得如此火辣?