Luv (Sic) Part.6 Grand Finale-Nujabes

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Luv (Sic) Part.6 Grand Finale - Nujabes.mp3

[00:00.00]Luv (Sic) Part.6 Grand Fi...
[00:00.00]Luv (Sic) Part.6 Grand Finale (Remix) - Nujabes
[00:31.25]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:31.25]I met a metaphorical girl in a metaphysical world
[00:34.14]在超现实的世界里 我遇见了一个象征性的女孩
[00:34.14]Now you got me day dreaming sleeping in a curl
[00:36.60]如今你让我陷入幻想 蜷缩在梦中
[00:36.60]Her name on my tongue a fresh flavor yup
[00:39.02]她的名字在我舌尖 如新鲜的味道
[00:39.02]Whenever she popped up put a swirl on my cone
[00:41.86]每当她出现 便在我的冰淇淋上画下漩涡
[00:41.86]I used to rap like I had some marbles in my mouth
[00:44.33]我曾像嘴里含着弹珠般说唱
[00:44.33]But the stones turned precious when they all came out
[00:46.83]但当它们吐出时 却化作了珍贵的宝石
[00:46.83]On a string of deep thought that could never be bought
[00:49.42]串联起无法购买的深邃思绪
[00:49.42]Body rock don't stop be bop to hip hop
[00:52.14]身体摇摆 不要停 从嘻哈到节奏舞动
[00:52.14]Cold as ice so I stared as it thawed to the floor
[00:54.73]冰冷如冰,我凝视着它融化至地板
[00:54.73]What was left a shoestring budget on call
[00:57.33]剩下的只是微薄的预算在呼唤
[00:57.33]Then these new styles came along
[00:59.07]然后这些新风格突然出现
[00:59.07]Some on to the next on some other hit their own trip
[01:02.50]有些人追逐下一个潮流,有些人走自己的路
[01:02.50]Colors faded on airbrushed centerfolds dated
[01:05.38]色彩褪去,在过时的喷绘中心页上
[01:05.38]Make you feel old and jaded
[01:07.29]让你感到苍老而疲惫
[01:07.29]The point was to make it and we made it but
[01:09.68]我们的目标是成功,我们做到了
[01:09.68]We didn't know how to keep it
[01:11.04]但我们不知道如何维持它
[01:11.04]Like nice kicks that wouldn't fit
[01:13.08]就像那双不合脚的漂亮鞋子
[01:13.08]Only way was to box it up and duct tape it up
[01:15.77]唯一的方法就是把它装进盒子,用胶带封好
[01:15.77]Store it underneath the bed and open it up
[01:18.19]藏在床底下,偶尔打开
[01:18.19]Once in a blue moon
[01:19.50]在难得一见的蓝月亮时
[01:19.50]Think about a cool ending
[01:21.49]想象一个酷炫的结局
[01:21.49]To a story that ended too soon
[01:23.48]给一个过早结束的故事
[01:23.48]Gotta bring back the feeling
[01:25.26]必须找回那种感觉
[01:25.26]I'll do anything not to be stuck on fiending
[01:28.27]我会做任何事,只为不再沉迷于渴望
[01:28.27]A pen can be sharper than a scalpel to a patient
[01:30.90]笔尖比手术刀更锋利,直击心灵
[01:30.90]To an open heart it's a daily operation
[01:33.53]对敞开的心扉,它是一场日常手术
[01:33.53]After six come seven and eight
[01:36.08]六之后是七和八
[01:36.08]Access code to the pearly gates
[01:38.33]通往天堂的密码
[01:38.33]They say heaven can wait
[01:39.67]他们说天堂可以等待
[01:39.67]And you speak of fate
[01:41.11]而你谈论着命运
[01:41.11]A finale to a play for my mate
[01:44.21]为我的伴侣上演的终章
[01:44.21]I see the angels draw the drapes
[01:46.48]我看见天使拉上帷幕
[01:46.48]Over the earthscape
[01:47.55]在这片大地上空
[01:47.55]Where the wine is the spirit of grapes
[01:49.48]美酒是葡萄的灵魂
[01:49.48]Gotta finish what we started so I cut the tape
[01:52.11]必须完成我们开始的事 所以我剪断了磁带
[01:52.11]As our records will stay on rotate
[02:36.44]我们的唱片将继续旋转
[02:36.44]You say a circle is a flawless shape
[02:38.37]你说圆是完美的形状
[02:38.37]Every part equi-distance from the center
[02:40.69]每一部分都与中心等距
[02:40.69]On the arc without a start or a finish
[02:42.61]在弧线上没有起点或终点
[02:42.61]A line on a loop carries weight
[02:44.36]循环的线条承载着重量
[02:44.36]A freight train runs unabated
[02:46.16]一列货运列车疾驰而过
[02:46.16]Views vanish from my point vantage
[02:48.35]视野从我的高点逐渐消失
[02:48.35]Passages come in and out
[02:49.93]片段不断进出
[02:49.93]The way I recall your antics
[02:52.09]就像我回忆起你的滑稽举动
[02:52.09]Still alive 'cause I said it
[02:53.64]依然活着,因为我曾说过
[02:53.64]A life of it's own unless we dead it
[02:55.83]除非我们死去,否则它自有生命
[02:55.83]Till they see our name in credits
[02:57.63]直到他们在片尾看到我们的名字
[02:57.63]A labor of love you mean slavery
[02:59.85]你所谓的爱的劳动,不过是奴役
[02:59.85]Surely it's been quite savory
[03:02.28]这无疑是一段美妙的体验
[03:02.28]Crepe on the balcony verbal alchemy
[03:05.07]阳台上的可丽饼 言语如炼金术般神奇
[03:05.07]Pure magic when she touches me
[03:07.34]当她触碰我时 仿佛纯真的魔法降临
[03:07.34]I read that love is kind but
[03:09.36]我曾读到爱是仁慈的
[03:09.36]It's also blind of any style
[03:11.05]但它也盲目 无关任何风格
[03:11.05]You profess would you be my guest you could be my guest
[03:14.17]你愿意成为我的客人吗 你可以成为我的客人
[03:14.17]Happiness is a hot potato that you can't possess for long
[03:16.52]幸福就像一颗烫手的土豆 你无法长久拥有
[03:16.52]Just pass it on like asong
[03:18.40]只需像传递一首歌一样 将它传递下去
[03:18.40]And I might look calm and collected at a glance
[03:20.89]我看起来或许平静从容
[03:20.89]But I taste the void when I'm not connected
[03:23.44]但若未与世界相连 我便尝到空虚
[03:23.44]To the world kinetic as opposed to static
[03:25.96]与静止相反 我渴望动态的世界
[03:25.96]Idle hands a workshop of a digital
[03:28.26]闲置的双手 是数字成瘾者的工坊
[03:28.26]Addict
[03:29.00]沉迷其中
[03:29.00]On a hot streak for inspiration is key to feed
[03:32.22]灵感的热潮是喂养心灵的关键
[03:32.22]The mind in need of stimulation
[03:34.17]心灵渴望被激发
[03:34.17]Elevator music to the space station
[03:36.55]从电梯音乐到太空站的旋律
[03:36.55]Penthouse of stars a-blazing
[03:38.78]星光璀璨的顶层公寓
[03:38.78]After six come seven and eight
[03:41.37]六之后是七和八
[03:41.37]Access code to the pearly gates
[03:43.61]通往天堂的密码
[03:43.61]They say heaven can wait
[03:44.97]他们说天堂可以等待
[03:44.97]And you speak of fate
[03:46.37]而你谈论着命运
[03:46.37]A finale to a play for my mate
[03:49.37]为我的伴侣上演的终章
[03:49.37]I see the angels draw the drapes
[03:51.70]我看见天使拉上帷幕
[03:51.70]Over the earthscape
[03:52.74]在这片大地上空
[03:52.74]Where the wine is the spirit of grapes
[03:54.65]美酒是葡萄的灵魂
[03:54.65]Gotta finish what we started so I cut this tape
[03:57.26]必须完成我们开始的事,所以我剪断了这盘磁带
[03:57.26]As our records will stay on rotate
[03:59.15]我们的唱片将继续旋转
[03:59.15]Rotate
[03:59.71]旋转
[03:59.71]Rotate
[04:00.34]旋转
[04:00.34]Rotate
[04:01.01]旋转
[04:01.01]Rotate
[04:06.00]旋转
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com