[00:00.00]Time Machine - Ingrid Michaelson [00:10.84] [00:10.84]You lit the fire [00:13.01]你点燃了火焰 [00:13.01]Then drank the water [00:15.56]然后喝了水 [00:15.56]You slammed that door [00:17.85]你关上门 [00:17.85]And left me standing all alone [00:20.57]留下我独自站着 [00:20.57]We wrote the story [00:23.12]我们写下这个故事 [00:23.12]We turned the pages [00:25.72]我们翻过这一页 [00:25.72]You changed the end [00:27.74]你更改了结局 [00:27.74]Like everybody said you would [00:30.68]就像每个人都说你会这样做 [00:30.68]I should've seen it coming [00:33.20]我早该知道事情有变化 [00:33.20]It should've sent me running [00:35.77]那让我想要逃离 [00:35.77]That's what I get for loving you [00:40.65]这就是爱你所换来的东西 [00:40.65]If I had a time machine [00:42.86]如果我有时光机器 [00:42.86]And if life was a movie scene [00:45.28]如果生活是一个电影的场景 [00:45.28]I'd rewind and I'd tell me [00:48.07]我会倒带,我告诉自己 [00:48.07]Run [00:50.63]逃开吧 [00:50.63]We were never meant to be [00:52.90]我们从来就不是命中注定的 [00:52.90]So if I had a time machine [00:55.36]如果我有时光机器 [00:55.36]I'd go back and I'd tell me [00:58.19]我会倒带,我告诉自己 [00:58.19]Run [01:00.79]逃开吧 [01:00.79]Run [01:05.78]逃开吧 [01:05.78]I got your letters [01:08.68]我收到你的信件 [01:08.68]I got your words [01:11.18]我看到你对我写的话 [01:11.18]I stacked them high [01:13.33]我把它们堆放起来 [01:13.33]And lit them all and let them burn [01:16.20]点燃了它们,让它们燃烧 [01:16.20]Your broken stories [01:18.62]你那破碎的故事 [01:18.62]Don't mean a thing [01:21.29]一切都不重要了 [01:21.29]You made that bed [01:23.34]你睡着了 [01:23.34]Good luck falling back asleep [01:26.35]熟睡中获得好运 [01:26.35]I should've seen it coming [01:28.79]我早该知道事情有变化 [01:28.79]It should've sent me running [01:31.32]那让我想要逃离 [01:31.32]That's what I get for loving you [01:36.18]这就是爱你所换来的东西 [01:36.18]If I had a time machine [01:38.49]如果我有时光机器 [01:38.49]And if life was a movie scene [01:40.81]如果生活是一个电影的场景 [01:40.81]I'd rewind and I'd tell me [01:43.63]我会倒带,我告诉自己 [01:43.63]Run [01:46.19]逃开吧 [01:46.19]We were never meant to be [01:48.44]我们从来就不是命中注定的 [01:48.44]So if I had a time machine [01:50.97]如果我有时光机器 [01:50.97]I'd go back and I'd tell me [01:53.76]我会倒带,我告诉自己 [01:53.76]Run [01:56.28]逃开吧 [01:56.28]Run [02:01.10]逃开吧 [02:01.10]Oh your love it got me higher [02:06.00]你的爱,让我飞得更高 [02:06.00]Then it drove me up the wall [02:10.23]它让我越过墙壁 [02:10.23]But the higher up you go [02:13.50]但你飞得越高 [02:13.50]The further you will fall [02:23.24]就会摔得越惨 [02:23.24]Ohhh ohhh ohhh run [02:41.97]逃开吧 [02:41.97]If I had a time machine [02:43.98]如果我有时光机器 [02:43.98]And if life was a movie scene [02:46.48]如果生活是一个电影的场景 [02:46.48]I'd rewind and I'd tell me [02:49.39]我会倒带,我告诉自己 [02:49.39]Run [02:51.76]逃开吧 [02:51.76]We were never meant to be [02:54.12]我们从来就不是命中注定的 [02:54.12]So if I had a time machine [02:56.59]如果我有时光机器 [02:56.59]I'd go back and I'd tell me [02:59.44]我会倒带,我告诉自己 [02:59.44]Run [03:02.08]逃开吧 [03:02.08]If I had a time machine [03:04.15]如果我有时光机器 [03:04.15]And if life was a movie scene [03:06.61]如果生活是一个电影的场景 [03:06.61]I'd rewind and I'd tell me [03:09.52]我会倒带,我告诉自己 [03:09.52]Run [03:12.31]逃开吧 [03:12.31]We were never meant to be [03:14.27]我们从来就不是命中注定的 [03:14.27]So if I had a time machine [03:16.78]如果我有时光机器 [03:16.78]I'd go back and I'd tell me [03:19.66]我会倒带,我告诉自己 [03:19.66]Run [03:22.13]逃开吧 [03:22.13]Run [03:27.01]逃开吧