Before Me-Greyarea

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Before Me - Greyarea.mp3

[00:00.00]Before Me - Greyarea[00:...
[00:00.00]Before Me - Greyarea
[00:17.21]以下歌词翻译由文曲大模型提供
[00:17.21]The man who discovered fire
[00:18.79]那位发现火种的人
[00:18.79]Was probably burned at the steak
[00:20.81]或许被绑在火刑柱上
[00:20.81]For thinking something out of line
[00:25.19]只因思想逾越了界限
[00:25.19]As it is all the thinkers
[00:26.76]所有思想先驱皆是如此
[00:26.76]Who leave by others in their wake
[00:29.21]被同时代的人们抛弃
[00:29.21]Recognized long after their time
[00:33.17]直到后世才获得认可
[00:33.17]Everybody knows the story of the men
[00:35.14]人人都知晓那些
[00:35.14]Who thought that they would fly
[00:37.06]梦想翱翔之人的故事
[00:37.06]They were laughed right off the yard
[00:40.97]他们被众人嘲笑 逐出庭院
[00:40.97]And about the greatest fighter
[00:42.54]还有那位最伟大的斗士
[00:42.54]Who said that he'd refuse to do fight
[00:44.90]曾誓言拒绝参与战争
[00:44.90]Tried to send him off to war
[00:47.38]他们试图将他送上战场
[00:47.38]And so I thank God for those who came along
[00:50.79]因此我感谢上苍 赐予这些先驱
[00:50.79]And felt it all to strong
[00:52.79]他们怀揣坚定信念
[00:52.79]And paved the way for all
[00:55.39]为后人铺就道路
[00:55.39]Before me
[00:56.25]在我之前
[00:56.25]The common thing within them all
[00:58.74]这些先驱者共同的品质
[00:58.74]Is the strength to brave the storm
[01:00.68]是直面风暴的勇气
[01:00.68]And never to conform
[01:03.21]永不随波逐流
[01:03.21]Before me
[01:12.44]在我之前
[01:12.44]I'm realizing some things
[01:14.42]我逐渐明白
[01:14.42]Just can't be compromised
[01:16.24]有些信念不容妥协
[01:16.24]When you know that you are right
[01:18.08]当你确信真理在手
[01:18.08]Trying harder you are right
[01:20.18]就更要奋力坚守
[01:20.18]It's just a simple question
[01:21.75]这不过是个简单的诘问
[01:21.75]Of human authenticity
[01:24.14]关于人性本真的命题
[01:24.14]Don't try to hide out of the light
[01:28.08]莫要藏匿于光明之外
[01:28.08]I find the hardest problem
[01:29.54]最棘手的困境在于
[01:29.54]Is those opinions around me
[01:31.98]周遭喧嚣的众声评判
[01:31.98]Some of poisoned from the start
[01:35.92]有些自伊始便浸染毒素
[01:35.92]Their basis lies in shadows
[01:37.39]其根基盘踞在阴影里
[01:37.39]Something they heard and so believed
[01:39.81]道听途说便奉为真理
[01:39.81]Nothing developed in the heart
[01:42.27]心中未燃起星火
[01:42.27]And so I thank God for those who came along
[01:45.74]因此我感谢上苍 赐予这些先驱
[01:45.74]And felt it all to strong
[01:47.74]他们怀揣坚定信念
[01:47.74]And paved the way for all
[01:50.19]为后人铺就道路
[01:50.19]Before me
[01:51.22]在我之前
[01:51.22]The common thing within them all
[01:53.57]这些先驱者共同的品质
[01:53.57]Is the strength to brave the storm
[01:55.53]是直面风暴的勇气
[01:55.53]And never to conform
[01:57.92]永不随波逐流
[01:57.92]Before me
[02:30.94]在我之前
[02:30.94]The man who discovered fire
[02:32.51]那位发现火种的人
[02:32.51]Was probably burned at the steak
[02:34.49]或许被绑在火刑柱上
[02:34.49]For thinking something out of line
[02:38.84]只因思想逾越了界限
[02:38.84]As it all the thinkers
[02:40.27]就像所有思想家
[02:40.27]Who leave by others in their wake
[02:42.72]被同时代的人们抛弃
[02:42.72]Recognized long after their time
[02:46.62]直到后世才获得认可
[02:46.62]Everybody knows the story of the men
[02:48.58]人人都知晓那些
[02:48.58]Who thought that they would fly
[02:50.40]梦想翱翔之人的故事
[02:50.40]They were laughed right off the yard
[02:54.35]他们被众人嘲笑 逐出庭院
[02:54.35]About the greatest fighter
[02:55.80]还有那位最勇敢的斗士
[02:55.80]Who said that he'd refuse to fight
[02:58.19]他坚定拒绝参战
[02:58.19]Tried to send him off to war
[03:00.92]他们试图将他送上战场
[03:00.92]So I thank God for those who came along
[03:04.36]我感谢上天让这些先驱降临
[03:04.36]And felt it all to strong
[03:06.38]他们怀揣坚定信念
[03:06.38]And paved the way for all
[03:09.06]为后人铺就道路
[03:09.06]Before me
[03:10.11]在我之前
[03:10.11]The common thing within them all
[03:12.55]这些先驱者共同的品质
[03:12.55]Is the strength to brave the storm
[03:14.58]是直面风暴的勇气
[03:14.58]And never to conform
[03:17.16]永不随波逐流
[03:17.16]Before me
[03:19.22]在我之前
[03:19.22]Before me
[03:21.22]在我之前
[03:21.22]Before me
[03:23.69]在我之前
[03:23.69]Yeahh
[03:27.25]是的
[03:27.25]Before me
[03:29.36]在我之前
[03:29.36]Before me
[03:31.01]在我之前
[03:31.01]Yeah yeah
[03:36.00]
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com