[00:00.00]You And I Both - Sam Tsui [00:01.27] [00:01.27]Oh was it you who spoke the words that things would happen but not to me [00:06.47]是否你说过事情都会发生 但这并不作用于我 [00:06.47]Oh things are gonna happen naturally [00:10.52]事情总是自然地发生着 [00:10.52]Oh I'm taking your advice and I'm looking on the bright side [00:16.01]采取你的忠告 我正看着事物光明的一面 [00:16.01]And balancing the whole thing [00:20.48]并且平衡着每一件事 [00:20.48]Oh well at often times those words get tangled up in lines [00:25.50]但是那些诺言常常会像线一样纠缠在一起 [00:25.50]And the bright lights turn to night [00:29.82]随之 光明也变成了黑暗 [00:29.82]Oh until the dawn it brings [00:32.71]直到黎明带来了 [00:32.71]Another day to sing about the magic that was you and me [00:39.19]另一天歌唱关于你和我的魔法 [00:39.19]'Cause you and I both loved [00:43.63]因为你和我曾爱过 [00:43.63]What you and I spoke of [00:48.40]那是你和我述说的 [00:48.40]And others just read of [00:53.22]而其他人只是知晓 [00:53.22]Others only read of the love [00:57.99]其他人仅仅只是知晓爱 [00:57.99]Of the love that I love yeah [01:03.01]我所爱着的爱 [01:03.01]Oh lova lova [01:07.68]爱 爱 [01:07.68]See I'm all about them words [01:10.99]看 我是关于他们的一切诺言 [01:10.99]Over numbers unencumbered numbered words [01:15.88]在数字之上 不受妨碍的被编号的诺言 [01:15.88]Hundreds of pages pages pages for words [01:20.38]上百页 一页页的延伸着 [01:20.38]More words than I had ever heard and I feel so alive [01:26.94]比我曾经听说过的诺言还要多 我感到多么的快活 [01:26.94]'Cause you and I both loved [01:31.55]因为你和我曾爱过 [01:31.55]What you and I spoke of [01:35.31]那是你和我述说的 [01:35.31]And others just read of [01:39.53]而其他人只是知晓 [01:39.53]And if you could see me now [01:41.71]如果现在你能看见我 [01:41.71]Oh love [01:43.22]爱 [01:43.22]You and I you and I [01:45.03]你和我 你和我 [01:45.03]Not so little you and I anymore oh [01:51.17]你和我再也不会那么渺小 [01:51.17]And with this silence brings a moral story [01:55.33]因此静默带来的是一个心灵上的故事 [01:55.33]More importantly evolving is the glory of a boy [02:00.54]更重要的是 一个男孩的光荣正在发展 [02:00.54]'Cause you and I both loved [02:05.15]因为你和我曾爱过 [02:05.15]What you and I spoke of [02:10.15]那是你和我述说的 [02:10.15]And others just read of [02:13.21]而其他人只是知晓 [02:13.21]And if you could see me now [02:15.20]如果现在你能看见我 [02:15.20]Well then I'm almost finally out of [02:18.32]好吧 我最后几乎放弃 [02:18.32]Finally out of [02:20.69]我最后放弃了 [02:20.69]Finally dee dee dee dee dee dee [02:23.13]最后 [02:23.13]Well I'm almost finally finally [02:24.88]好吧 我最后几乎 最后 [02:24.88]Well I am free [02:27.37]好吧 我自由了 [02:27.37]Oh I'm free [02:30.11]我自由了 [02:30.11]And it's okay if you had to go away [02:34.54]可以 如果你一定要离开 [02:34.54]Oh just remember the telephones [02:36.92]只要记住这个电话号码 [02:36.92]Well they're working in both ways [02:39.56]他们着手解决这两方面 [02:39.56]But if I never never hear them ring [02:43.94]如果我从未曾经 从未听见他们响起 [02:43.94]If nothing else I'll think the bells inside [02:47.49]如果别的什么也没有 我将会在我内心里想着这铃声 [02:47.49]Have finally found you someone else and that's okay [02:53.86]最后发现你变成另外一个人 那也没关系 [02:53.86]'Cause I'll remember everything you sang [02:58.10]因为我将会记住你曾唱的一切 [02:58.10]'Cause you and I both loved [03:02.97]因为你和我曾爱过 [03:02.97]What you and I spoke of [03:07.71]那是你和我述说的 [03:07.71]And others just read of [03:10.96]而其他人只是知晓 [03:10.96]And if you could see me now [03:12.64]如果现在你能看见我 [03:12.64]Well then I'm almost finally out of [03:15.88]好吧 我最后几乎放弃了 [03:15.88]Finally out of [03:18.38]我最后放弃了 [03:18.38]Finally dee dee dee dee dee dee [03:20.63]最后 [03:20.63]Well I'm almost finally finally [03:23.19]我最后几乎 最后 [03:23.19]Out of words [03:28.02]放弃了诺言