[00:00.00]Rough And Twisted - The Rolling Stones [00:10.76]以下歌词翻译由文曲大模型提供 [00:10.76]Lyrics by:Mick Jagger/Keith Richards [00:18.44] [00:18.44]Composed by:Mick Jagger/Keith Richards [00:26.13] [00:26.13]Produced by:Andrew Watt [00:32.28] [00:32.28]Why don't you drive me? [00:35.31]为何不载我一程? [00:35.31]Down that rough and twisted road [00:40.74]沿着那崎岖蜿蜒的路途 [00:40.74]Why don't you guide me? [00:43.85]为何不为我指引方向? [00:43.85]'Cause I don't know which way to go [00:49.15]因我不知何去何从 [00:49.15]Promise to take me [00:52.33]许我一个承诺 [00:52.33]Yeah to where the water glows [00:56.63]带我去那水光潋滟之处 [00:56.63]Somewhere somewhere down in Puerto Rico [01:00.78]在波多黎各的某个地方 [01:00.78]Where the tide just ebbs and flows [01:07.15]那里潮汐起伏,不息不绝 [01:07.15]You flash me all your jewelry [01:11.57]你向我展示所有璀璨珠宝 [01:11.57]Your poetry and friends [01:15.58]你的诗意与友人 [01:15.58]Promised me I'd dance like Nijinsky [01:19.61]承诺我会像尼金斯基般起舞 [01:19.61]Nothing nothing nothing but a false pretense [01:33.60]却不过是虚伪的假象 [01:33.60]All you feed me [01:36.76]所有你给予我的 [01:36.76]Was just rancid rice and bones [01:41.91]只是腐坏的米饭与枯骨 [01:41.91]All I drank was muddy waters [01:45.64]我饮下的只有浑浊泥水 [01:45.64]As lonely as a saxophone [01:50.48]孤寂如萨克斯独鸣 [01:50.48]Why don't you take me? [01:53.69]为何你不带我走 [01:53.69]To where I wanna go [01:58.96]去往我心之所向 [01:58.96]To Natchez Mississippi Sicily and Rome [02:08.53]去纳奇兹、密西西比,去西西里、罗马 [02:08.53]You just took me to a fly-blow town [02:12.74]你却只带我去了个肮脏破败的小镇 [02:12.74]In the back of nowhere [02:16.92]荒无人烟的角落 [02:16.92]The smell was acrid and toxic [02:21.21]气味刺鼻又带毒 [02:21.21]Couldn't breath the air [02:25.45]令人窒息难喘息 [02:25.45]The only club was called Conspiracy [02:29.69]唯一的俱乐部名为"阴谋" [02:29.69]They didn't like me much [02:33.84]他们对我并无好感 [02:33.84]What they wanted was tyranny [02:37.08]他们所渴望的 是暴政 [02:37.08]And all that crazy crazy fucked up stuff [03:33.66]还有那些彻头彻尾的疯狂与荒唐 [03:33.66]Why don't you drive me? [03:37.15]为何不载我一程? [03:37.15]Take me where you wanna go [03:41.62]带我去你想去的地方 [03:41.62]Why don't you take me? [03:44.51]为何你不带我走 [03:44.51]Down those rough and twisted roads [03:49.50]沿着那些崎岖坎坷的道路 [03:49.50]Why don't you teach me? [03:52.45]你为何不教导我? [03:52.45]Teach me all those foreign tongues [03:57.47]教我所有那些外语 [03:57.47]Why don't you teach me? [04:00.41]你为何不教导我? [04:00.41]'Cause I'm deaf and blind and dumb [04:06.08]因我又聋又瞎又哑 [04:06.08]Drive me [04:09.79]载我前行 [04:09.79]Drive me [04:12.28]载我前行 [04:12.28]Where I wanna go [04:13.67]去我想去的地方 [04:13.67]Drive me [04:16.10]载我前行 [04:16.10]Take me where I wanna [04:18.05]带我去我想去的地方 [04:18.05]Take me where I wanna [04:19.92]带我去我想去的地方 [04:19.92]Take me where I wanna go [04:24.09]带我去向往的远方