ヤラララ (YARARARA)-AnythingBecomeMoe
网盘下载
如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]ヤラララ (YARARARA) - AnythingBecomeMoe
[00:03.63]TME享有本翻译作品的著作权
[00:03.63]词:Doil Hur
[00:05.71]
[00:05.71]曲:Doil Hur
[00:08.82]
[00:08.82]制作人:AnythingBecomeMoe
[00:11.41]
[00:11.41]「おい」
[00:12.14]“喂”
[00:12.14]「なんでソンナことやってんの?」
[00:14.03]“你干嘛要做那种事啊?"
[00:14.03]「無駄なことしてるの?」
[00:15.92]“净做些无用功?”
[00:15.92]「そんなことしてないで
[00:17.34]“别再继续折腾了
[00:17.34]勉強でもしておけば?」
[00:19.21]去学习不好吗?”
[00:19.21]「おい」
[00:19.84]“喂”
[00:19.84]「なんでソンナことやってんの?」
[00:21.73]“你怎么又在做那种事啊?”
[00:21.73]「ただしいとおもってんの?」
[00:23.60]“你觉得自己没有错?”
[00:23.60]「だから頭が悪いって
[00:25.80]“所以你总是会被说
[00:25.80]言われるんだよ」
[00:26.92]脑子不好使”
[00:26.92]なに抜かしてんだか
[00:29.41]少在那儿胡说八道
[00:29.41]つべこべうるせえな
[00:31.38]唧唧歪歪的烦死了
[00:31.38]目に見えるものしか
[00:32.87]你们也就只看得懂
[00:32.87]わからないんだな
[00:34.51]眼前这些东西了
[00:34.51]へー 大したもんだ
[00:37.27]嘿ー 本事倒不小
[00:37.27]口先だけだな
[00:39.10]只会用嘴说
[00:39.10]吠えることしかできないんだ
[00:43.03]除了瞎叫唤之外还能干什么
[00:43.03]せーの ヤラララ 一歩ずつゆっくり
[00:46.13]预备开始 呀啦啦啦 一步一步稳稳前行
[00:46.13]ヤラララ もっと着実に
[00:47.96]呀啦啦啦 走得更踏实一些
[00:47.96]ヤラララ 程遠くても
[00:49.76]呀啦啦啦 哪怕目标遥远
[00:49.76]ヤラララ やめられないんだ
[00:51.80]呀啦啦啦 依旧不会停下脚步
[00:51.80]ヤラララ 息が切れても
[00:53.71]呀啦啦啦 哪怕喘不过气
[00:53.71]ヤラララ 運が背を向けても
[00:55.64]呀啦啦啦 哪怕运气不眷顾我
[00:55.64]ヤラララ 悔しくなっても
[00:57.65]呀啦啦啦 哪怕满心的不甘
[00:57.65]ヤラララ
[00:59.57]呀啦啦啦
[00:59.57]千里眼を持つという友よ
[01:03.42]自称拥有千里眼的挚友啊
[01:03.42]足元の石も見えぬか?
[01:07.19]竟看不到脚下的绊脚石?
[01:07.19]遥かな旅を行く友よ
[01:10.99]踏上遥远旅途的朋友啊
[01:10.99]セイレーンの声に惑わされたか?
[01:18.58]难道你被塞壬的歌声蛊惑了吗?
[01:18.58]「こっちがあってる こっちに行こう」
[01:20.56]“这边才是对的 我们走这边”
[01:20.56]「そっちはダメよ あっちに行こう」
[01:22.49]“那边可不行 得往远处走”
[01:22.49]心を支配して
[01:24.42]支配他人心智
[01:24.42]ゆらゆらと ゆらゆらと
[01:26.24]晃晃悠悠 摇摆不定
[01:26.24]「ねえ これ面白くない?」
[01:28.25]“呐 不觉得这样很有趣吗?”
[01:28.25]「ねえ これ馬鹿らしくない?」
[01:29.99]“呐 不觉得这样实在很蠢吗?”
[01:29.99]今 声が 一斉に
[01:32.00]现在 声音一齐涌来
[01:32.00]ざわざわと ざわざわと
[01:33.96]嘈杂四起 喧嚣纷扰
[01:33.96]なに抜かしてんだか
[01:36.56]少在那儿胡说八道
[01:36.56]つべこべうるせえな
[01:38.59]唧唧歪歪的烦死了
[01:38.59]目に見えるものしか
[01:40.13]你们也就只看得懂
[01:40.13]わからないんだな
[01:41.39]眼前这些东西了
[01:41.39](知らないんだな)
[01:41.84](其实什么都不懂)
[01:41.84]へー 大したもんだ
[01:44.34]嘿ー 本事倒不小
[01:44.34]口先だけだな もう口を閉じろ
[01:47.48]只会用嘴说 还是赶紧闭嘴吧
[01:47.48]聞きたくない 黙れ うるせ
[01:49.44]我根本不想听 闭嘴 吵死了
[01:49.44]うんざりなんだ
[01:52.15]真是受够了
[01:52.15]せーの 千里眼を持つという友よ
[01:57.10]预备开始 自称拥有千里眼的挚友啊
[01:57.10]足元の石も見えぬか?
[02:00.92]竟看不到脚下的绊脚石?
[02:00.92]遥かな旅を行く友よ
[02:04.78]踏上遥远旅途的朋友啊
[02:04.78]セイレーンの声に惑わされたか?
[02:08.55]难道你被塞壬的歌声蛊惑了吗?
[02:08.55]ヤラララ 一歩ずつゆっくり
[02:10.48]呀啦啦啦 一步一步稳稳前行
[02:10.48]ヤラララ もっと着実に
[02:12.41]呀啦啦啦 走得更踏实一些
[02:12.41]ヤラララ 程遠くても
[02:14.37]呀啦啦啦 哪怕目标遥远
[02:14.37]ヤラララ やめられないんだ
[02:16.30]呀啦啦啦 依旧不会停下脚步
[02:16.30]ヤラララ 息が切れても
[02:18.21]呀啦啦啦 哪怕喘不过气
[02:18.21]ヤラララ 運が背を向けても
[02:20.20]呀啦啦啦 哪怕运气不眷顾我
[02:20.20]ヤラララ 悔しくなっても
[02:22.03]呀啦啦啦 哪怕满心的不甘
[02:22.03]ヤラララ もう一歩先へ
[02:27.00]呀啦啦啦 仍朝前迈出一步
展开