如无法下载或有错误,请刷新重试或点此
反馈 给我们
[00:00.00]超主人公 - ピノキオピー (匹诺曹P)
[00:00.85]TME享有本翻译作品的著作权
[00:00.85]词:ピノキオピー
[00:01.17]
[00:01.17]曲:ピノキオピー
[00:01.24]
[00:01.24]主人公 or die what? 主人公 or die
[00:04.47]若要成为主角便不留后路 什么? 若要成为主角便不留后路
[00:04.47]主人公 or die what?
[00:07.61]若要成为主角便不留后路 什么?
[00:07.61]主人公 or die what? 主人公 or die
[00:10.67]若要成为主角便不留后路 什么? 若要成为主角便不留后路
[00:10.67]君は超主人公
[00:13.78]你便是超级主角
[00:13.78]LVあげすぎて スライムの気持ちが
[00:16.70]过度提升自己的能力 所以对于史莱姆的心情
[00:16.70]わかんなくなっていく
[00:18.29]已变得越来越无法感同身受
[00:18.29]わかんなくなっていく
[00:19.80]已变得越来越无法感同身受
[00:19.80]上目指しすぎて 弱者目線の歌が
[00:22.87]过度追求高远目标 所以以弱者视角所写的歌
[00:22.87]刺さんなくなっていく
[00:24.43]已变得越来越难触动你的心
[00:24.43]刺さんなくなっていく
[00:26.14]已变得越来越难触动你的心
[00:26.14]IQ フィジカル 人脈 ルックス
[00:27.66]不论是智商 体能 人脉 还是外貌
[00:27.66]最強 最高 world is mine
[00:29.21]你样样拔尖 世界尽在你掌握
[00:29.21]凄い超えて怖い 凄い超えて怖い
[00:32.27]强大背后的力量让人畏惧 强大背后的力量让人畏惧
[00:32.27]友情 努力 勝利に乾杯
[00:33.89]为友情 努力 胜利而干杯
[00:33.89]すべてを手にして愛されたい
[00:35.49]得到一切后渴望收获大家的爱戴
[00:35.49]なんだか目が怖い
[00:37.11]你的眼神莫名令人恐惧
[00:37.11]君は変わっちゃった
[00:38.62]你已经变得让人感到陌生
[00:38.62]いいよ いいよ
[00:39.60]没关系 没关系
[00:39.60]サイコにキラキラしちゃって
[00:41.74]尽显疯狂地闪耀出你自身的光彩吧
[00:41.74]いいよ いいよ
[00:42.82]没关系 没关系
[00:42.82]聞いてもない成功譚 語って
[00:44.87]哪怕无人问津也讲述你的成功史吧
[00:44.87]いいよ いいよ
[00:45.86]没关系 没关系
[00:45.86]自分の罪は「ヤンチャ」と呼んで
[00:47.97]将自身所犯下的罪孽称为“一时调皮”吧
[00:47.97]いいよ えっ いいの?
[00:49.67]没关系 诶 没关系吗?
[00:49.67]またなんかやっちゃいました?
[00:51.03]你究竟又搞了一些什么啊?
[00:51.03]超超超 超主人公 超超超 超主人公
[00:54.04]超超超 超级主角 超超超 超级主角
[00:54.04]君になりたい 子羊いっぱい
[00:57.12]渴望成为你 身边围绕着追随者
[00:57.12]超超超 超主人公 超超超 超主人公
[01:00.29]超超超 超级主角 超超超 超级主角
[01:00.29]邪魔するモブはこっそり消したい
[01:03.37]希望造成阻碍的路人角色都能悄悄消失
[01:03.37]あれ? 気づけばあんた
[01:05.12]奇怪? 后知后觉才发现
[01:05.12]悪役じゃないかい?
[01:06.64]你竟然是个反派角色?
[01:06.64]主人公 or die what? 主人公 or die
[01:09.47]若要成为主角便不留后路 什么? 若要成为主角便不留后路
[01:09.47]主人公 or die what?
[01:12.59]若要成为主角便不留后路 什么?
[01:12.59]主人公 or die what? 主人公 or die
[01:15.75]若要成为主角便不留后路 什么? 若要成为主角便不留后路
[01:15.75]君は超主人公
[01:18.59]你便是超级主角
[01:18.59]You're a hero hero hero
[01:20.50]你便是英雄一样的存在
[01:20.50]光に溢れて 陰に居場所がない
[01:24.64]光芒四射 让黑暗再无容身之处
[01:24.64]Fight for justice justice justice
[01:26.83]为了所秉持的正义而勇敢地奋战
[01:26.83]明るい未来のため犠牲は仕方ない
[01:29.79]为了光明的未来牺牲终是不可避免的
[01:29.79]ベタにそうなっちゃった?
[01:31.11]这样是不是有些落入俗套了?
[01:31.11]いいよ いいよ
[01:32.22]没关系 没关系
[01:32.22]一方的な愛を押し付けて
[01:34.34]强加这份一厢情愿的爱吧
[01:34.34]いいよ いいよ
[01:35.31]没关系 没关系
[01:35.31]イエスマンばっかで固めて
[01:37.45]那些唯命是从的人都会死心塌地
[01:37.45]いいよ いいよ
[01:38.39]没关系 没关系
[01:38.39]暴走するエゴ 正当化して
[01:40.52]将暴走失控的自我正当化吧
[01:40.52]いいよって うるせえぞ
[01:42.26]“没关系”之类的附和真烦人
[01:42.26]もしかしてお前も敵か?
[01:43.74]难道说你也是敌人吗?
[01:43.74]超超超 超主人公 超超超 超主人公
[01:46.72]超超超 超级主角 超超超 超级主角
[01:46.72]君を崇める信者がいっぱい
[01:49.77]崇拜你的信徒多到数不清楚
[01:49.77]超超超 超主人公 超超超 超主人公
[01:52.81]超超超 超级主角 超超超 超级主角
[01:52.81]すべてを手に入れて何がしたい?
[01:55.94]拥有一切之后你究竟还想做什么呢?
[01:55.94]あれ? そのおしゃれな服
[01:57.85]奇怪?那件炫酷时尚的衣服上
[01:57.85]返り血じゃないかい?
[02:02.03]是不是溅满了血迹?
[02:02.03]超超超 超主人公 超超超 超主人公
[02:07.80]超超超 超级主角 超超超 超级主角
[02:07.80]だから いいよ いいよ いいよ
[02:09.99]所以说 没关系 没关系 没关系
[02:09.99]世界を滅ぼしたって え?
[02:12.89]哪怕毁灭世界也无妨 诶?
[02:12.89]超超超 超主人公 超超超 超主人公
[02:16.11]超超超 超级主角 超超超 超级主角
[02:16.11]君に怯える子羊いっぱい
[02:19.16]到处都是对你感到畏惧的追随者
[02:19.16]超超超 超主人公 超超超 超主人公
[02:22.26]超超超 超级主角 超超超 超级主角
[02:22.26]邪魔するモブは根絶やしにしたい
[02:25.40]希望造成阻碍的路人角色都能彻底根除
[02:25.40]あれ? 気づけば あんた
[02:27.25]奇怪 后知后觉发现
[02:27.25]ラスボスじゃないかい?
[02:31.58]你竟然就是终极BOSS?
[02:31.58]次の主人公に倒されてバイバイ
[02:34.87]被下个主角打败之后就此拜拜
[02:34.87]主人公 or die what? 主人公 or die
[02:37.79]若要成为主角便不留后路 什么? 若要成为主角便不留后路
[02:37.79]主人公 or die what?
[02:40.83]若要成为主角便不留后路 什么?
[02:40.83]主人公 or die what? 主人公 or die
[02:43.99]若要成为主角便不留后路 什么? 若要成为主角便不留后路
[02:43.99]君も超主人公?
[02:47.01]你也是超级主角?
[02:47.01]主人公 or die what? 主人公 or die
[02:50.15]若要成为主角便不留后路 什么? 若要成为主角便不留后路
[02:50.15]主人公 or die what?
[02:53.31]若要成为主角便不留后路 什么?
[02:53.31]君もまた次の
[02:55.04]你之后也会
[02:55.04]ラスボスじゃないかい?
[03:00.00]成为下一个终极BOSS吧?
展开