Lonesome rabbit-櫻坂46

cover

  如无法下载或有错误,请刷新重试或点此 反馈 给我们

Lonesome rabbit - 櫻坂46.mp3

[00:00.00]Lonesome rabbit - 櫻坂46[0...
[00:00.00]Lonesome rabbit - 櫻坂46
[00:01.57]TME享有本翻译作品的著作权
[00:01.57]词:秋元 康
[00:03.54]
[00:03.54]曲:さいとう涼/RIKE/Funk Uchino/THE ARCHITECTS
[00:06.89]
[00:06.89]编曲:さいとう涼
[00:08.86]
[00:08.86]制作人:秋元 康
[00:11.23]
[00:11.23]Lonesome rabbit live it wow wow wow
[00:18.38]孤独的兔子 活出属于自己的精彩吧
[00:18.38]Lonesome rabbit live it wow wow wow
[00:27.21]孤独的兔子 活出属于自己的精彩吧
[00:27.21]生きてくだけで frustration
[00:29.03]只是活着就充满了挫败感
[00:29.03]人間関係 面倒じゃん
[00:30.82]人际关系麻烦透顶
[00:30.82]自分の陣地に引き篭もって
[00:32.86]只需躲进属于自己的天地
[00:32.86]小さな窓から見てりゃいい
[00:34.46]从小小的窗户朝外面张望
[00:34.46]誰と誰とがどうだろうが ignore
[00:36.74]谁和谁如何之类的话题 统统无视
[00:36.74]どうせ世界は勝手に keep turning
[00:38.51]反正世界还是会自顾自地运转不停
[00:38.51]僕は期待しない
[00:39.97]我没有任何期待
[00:39.97]今 欲しいもの 何もない
[00:42.10]此刻无欲无求 身无一物
[00:42.10]話し相手なら 僕自身
[00:43.94]我的倾诉对象是我自己
[00:43.94]マウントも取られず 平等だ
[00:45.78]不会被人强压一头 尽享平等
[00:45.78]空気読まずに何でも聞ける
[00:49.75]无需察言观色想问什么都行
[00:49.75]パソコンだけ 呼吸してる
[00:53.41]唯有电脑依然还在运转
[00:53.41]溢れ出してる fake news
[00:57.02]*成灾的虚假新闻
[00:57.02]もう うんざりだ
[00:58.11]令人无比厌烦
[00:58.11]Shut it down shut it down shut it ah yeah
[01:03.52]关掉它吧 关掉它吧 关掉吧
[01:03.52]寂しいうさぎってのは
[01:05.31]我之前总是听说
[01:05.31]すぐ死んじゃうって聞いてた
[01:07.10]孤独的兔子很快就会死去
[01:07.10]そんな弱くない ただの噂に
[01:09.00]它没那么脆弱 这不过是
[01:09.00]過ぎなかったってことさ
[01:10.76]以讹传讹的谣言而已
[01:10.76]同調圧力から背を向けたいんだ hey
[01:14.35]真想背过身去不管什么同调压力
[01:14.35]何も知らねえ連中が
[01:16.02]那些一无所知的人
[01:16.02]わかったふりしてるだけ
[01:18.21]不过装作什么都懂罢了
[01:18.21]意外に強い生き物だ I believe so
[01:21.80]它是意外坚强的生物 我如此坚信
[01:21.80]言葉が喋れるなら言いたい
[01:23.85]若能开口说话我只想说一句
[01:23.85]ほっといてくれ
[01:25.45]别来烦我
[01:25.45]No 交わりたくない
[01:26.98]不 我不想跟人交际来往
[01:26.98]Yes 僕は僕なんだ go
[01:28.88]没错 我是我自己 前进吧
[01:28.88]うさぎの鳴き声 聴いたことあるか?
[01:30.99]你们之前有没有听过兔子的叫声呢?
[01:30.99]いつも鳴かない oh yeah
[01:34.00]它总是保持沉默
[01:34.00]閉めたままのカーテンが
[01:35.78]那面始终紧闭的窗帘
[01:35.78]世の中から 守ってくれる
[01:37.57]隔绝了世界将我守护
[01:37.57]どうでもいいルールに I don't want to fake
[01:39.49]我已经不愿再去虚伪迎合无关紧要的规则
[01:39.49]ここは捕食者もいない平和だ
[01:41.21]这里没有捕食者 一片和平
[01:41.21]友達とか 仲間とか 必要か?
[01:43.43]朋友伙伴之类的很必要吗?
[01:43.43]家族だって他人の始まり
[01:45.27]就连家人也从陌生人开始
[01:45.27]孤独は楽だけど
[01:46.66]孤独固然轻松
[01:46.66]誰もいないと不安になる
[01:48.85]但无人相伴也会感到不安
[01:48.85]聞き耳立てても dead silent
[01:50.69]即便竖起耳朵倾听周围也一片死寂
[01:50.69]涙が溢れるのは なぜ?
[01:52.48]泪水为何会夺眶而出呢?
[01:52.48]こっちおいで もう一人の僕
[01:56.54]到我这里吧 另外一个自己
[01:56.54]流しっぱなしの subscription
[02:00.11]自动循环播放着付费音乐
[02:00.11]誰かの気配は body temperature
[02:03.72]感受某人的气息 还有体温
[02:03.72]そう 愛なんて
[02:04.85]没错 所谓的爱
[02:04.85]Too much too much too ah yeah
[02:10.21]其实远超预期 远超预期
[02:10.21]寂しいうさぎだって
[02:11.86]哪怕是孤独的兔子
[02:11.86]そう絶対に死にはしない
[02:13.88]也绝不会轻易地死去
[02:13.88]それは弱い者を憐れむような
[02:15.68]那不过是胜利者们怜悯弱者
[02:15.68]勝者たちの俗説だ
[02:17.51]所编造的陈词滥调
[02:17.51]一人ぼっちでも 生きていける hey
[02:21.07]哪怕孤身一人依然可以活下去
[02:21.07]でも一人より 誰かがいた方がいい
[02:24.99]但比起孤身一人有人相伴更好
[02:24.99]胸の奥 溜めないで let it out say what's inside
[02:28.55]别把情绪积压在心底 尽情释放 说出心中所想
[02:28.55]群れてることが好きじゃないのは
[02:30.84]难道不喜欢与人成群结队
[02:30.84]エゴイズム?
[02:32.23]就是自私?
[02:32.23]So 生まれた理由を
[02:33.75]所以 请你告诉我吧
[02:33.75]Why 教えてくれよ do
[02:35.75]我们为何要诞生 来吧
[02:35.75]鳴き声は漏らさない
[02:37.37]从来都不会发出悲鸣
[02:37.37]僕はここにいる
[02:40.44]我就在这里
[02:40.44]温もりが欲しいんじゃなく
[02:41.49]其实我所渴望的并非温暖
[02:41.49]求められたい so hot
[02:43.97]而是被人需要 如此强烈
[02:43.97]"命"とは誰かと分け合うもの right? goes on
[02:54.08]“生命”本该是与他人分享的 对吧? 继续前进
[02:54.08]寂しいから死ぬんじゃない
[02:56.74]并非因为孤独才走向死亡
[02:56.74]生きる意味が
[02:58.54]而是因为
[02:58.54]わからなくなるからだろう
[03:00.81]越来越不懂活着的意义吧
[03:00.81]僕は寂しいうさぎ
[03:02.60]我是孤独的兔子
[03:02.60]でも心配しないで
[03:04.62]不过请不要担心
[03:04.62]いつかきっと空の下を走り出す
[03:08.11]有朝一日定会在天空下尽情奔跑
[03:08.11]寂しいうさぎってのは
[03:09.84]我之前总是听说
[03:09.84]すぐ死んじゃうって聞いてた
[03:11.64]孤独的兔子很快就会死去
[03:11.64]そんな弱くない ただの噂に
[03:13.60]它没那么脆弱 这不过是
[03:13.60]過ぎなかったってことさ
[03:15.27]以讹传讹的谣言而已
[03:15.27]同調圧力から背を向けたいんだ hey
[03:18.84]真想背过身去不管什么同调压力
[03:18.84]何も知らねえ連中が
[03:20.57]那些一无所知的人
[03:20.57]わかったふりしてるだけ
[03:22.73]不过装作什么都懂罢了
[03:22.73]意外に強い生き物だ I believe so
[03:26.31]它是意外坚强的生物 我如此坚信
[03:26.31]言葉が喋れるなら言いたい
[03:28.38]若能开口说话我只想说一句
[03:28.38]ほっといてくれ
[03:29.97]别来烦我
[03:29.97]No 交わりたくない
[03:31.52]不 我不想跟人交际来往
[03:31.52]Yes 僕は僕なんだ go
[03:33.47]没错 我是我自己 前进吧
[03:33.47]うさぎの鳴き声 聴いたことあるか?
[03:35.51]你们之前有没有听过兔子的叫声呢
[03:35.51]いつも鳴かない
[03:36.92]它总是保持沉默
[03:36.92]Lonesome rabbit live it wow wow wow
[03:44.12]孤独的兔子 活出属于自己的精彩吧
[03:44.12]Lonesome rabbit live it wow wow wow
[03:49.01]孤独的兔子 活出属于自己的精彩吧
展开
广告图片
广告图片
歌曲吧版权投诉 请联系我们 123456@qq.com